第三十一章(第1/8 页)
所有的非法鸟蛋收藏者都知道德里克·巴顿这个人。只要巴顿说能弄得到,那么他们所要的鸟蛋就一定能给弄来。他开的价格也是这个行当里最高的,顾客们都明白一分价钱一分货的道理。巴顿指望星期天能获得一份好收成。他已经对林业委员会监管土地上的鸟窝监视了很长一段日子,这个星期天正是出手的好时机。猎鹰蛋总是供不应求,绝对能卖到大价钱。从鸟巢里取蛋风险很大,但与即将到手的报酬相比,冒这点险还是很值得的。
巴顿仔细地收拾好背包。他带了把带长钉的锤子。他可以把钉子插进松树,轻易地爬上树。锤子上的橡皮垫可以减少噪音。头盔和防护眼镜用来抵挡鸟类的攻击。带丝绵垫的塑料盒则是用来放鸟蛋的。
他不慌不忙地把汽车开出曼彻斯特,挑了好几条小路以确保没人跟踪。他自从几年前被逮住一次以后,外出取鸟蛋时总会小心翼翼。那次他被皇家鸟类保护协会的人盯上了,在上树取赤鸢蛋时被捉个正着。罚款已经够糟的了,更让他感到羞辱的是还留下了犯罪记录。他做的事先人早就做了几百年。他们以为博物馆里的鸟蛋都是打哪儿来的啊?它们不是塑料复制品,而是像他这样的鸟蛋爱好者从鸟窝里掏出来的真家伙。
天气对掏鸟蛋来说再合适不过了,太阳像个发光的球体一样在水面上四处舞动。风力非常小,要爬一棵非常粗的树,这是个非常大的优势。巴顿在拐过最后一个弯道时降慢车速,确定没有人跟踪。他知道没人碍事以后,把车停在离林间小道起始点二百多码的大路旁。他把车稍微倒退一点,让路边的植物遮挡住车牌。这对真要查他的人来说基本没用,但可以使他免受过路人的骚扰。他把车停好以后,便拿起背包,轻快地往林子里走。
他走上林间小路以后,回头看了看背后的情况,确保没人跟踪。把目光偏离目的地看来是个天大的错误。他被什么东西绊了一跤,差点摔了个倒栽葱。他定了定心,低头看着把脚绊住的东西。
德里克·巴顿为个性坚强而感到自豪。但脚前的东西使他无论如何都坚强不起来。他大声尖叫,踉跄着脚步往后退。可怕的画面在他眼前挥之不去,哪怕用双手遮住眼睛都栩栩如生。
他勉强立定,转身就往车的方向跑。他上车以后,猛地把车来了个U字形大转,然后便加速往前开。他开了五英里以后,突然想到不能对刚才看见的景象视而不见。他把车停在公路上的下一个紧急停车带,把头抵在方向盘上,他的呼吸没有刚才那么急促,但双手还颤抖不已。他不敢用自己