第二卷 第九章(第4/12 页)
特别是在孩子们身上,怀有一种特别的慈爱之心,......我深信,这一事实对于咱们这事非常重要.最后,我还可以夸耀一下我对主要事实确凿无误的调查,即帕夫利谢夫对您的这种特别宠爱在他的努力下,您进了中学,并在上学时受到校方的特别监护,终于渐渐地在帕夫利谢夫的亲属和家人中产生了一种想法,以为您就是他的亲生儿子,而令尊不过是妻子另有外遇的丈夫.但是主要的是,这一想法直到帕夫利谢夫晚年才固定下来,一直发展到大家都信以为真,这时大家对遗嘱都提心吊胆,最初的事实已被遗忘,而调查又不可能.无疑,这一想法也传到了您的耳朵里,布尔多夫斯基先生,并且使您深信不疑.我有幸亲自见过令堂,令堂虽然知道这些谣言,但她至今不知道我也讳莫如深,您,也就是她的子,居然也被这种谣言所迷惑.布尔多夫斯基先生,我在普斯科夫见到您这位高堂老母的时候,她正疾病缠身,生活异常困苦,自从帕夫利谢夫死后,她就一蹶不振,过着极其贫苦的生活.她含着感激的眼泪告诉我,她能活在世上,全是因为有您和您的帮助;她对您的未来寄予厚望,并热烈地相信,您一定能够鹏程万里......""这简直叫人受不了!"列别杰夫的外甥大声而又不耐烦地宣称."您长篇大论地讲这段风liu韵事,到底是何居心?""恶心而又不登大雅之堂!"伊波利特又咳嗽起来,咳得身体剧烈抖动.但是布尔多夫斯基什么也没有注意,甚至都没有动弹.
"是何居心?是何用意?"加夫里拉.阿尔达利翁诺维奇一面故作惊讶,一面准备挖苦地说出自己的结论."第一,恐怕布尔多夫斯基先生现在已经完全相信,帕夫利谢夫爱他是出于一片仁爱之心,而不是因为他是他的儿子.这一事实是布尔多夫斯基先生必须知道的.因为方才读完这篇文章后,他肯定并赞许了凯勒尔先生的说法.我所以这样说,布尔多夫斯基先生,还因为我认为您是正人君子.第二,经过调查后发现,这事毫无诈骗之意,连切巴罗夫亦然;这一点对于我也是很重要的,因为刚才公爵一激动,提到我与他也抱有相同的看法,即认为在这件不幸的事情中有行骗敲诈之意.这事恰好相反,当事人各方都认为事实如此,因而确信不疑,即使拿切巴罗夫说,他也许的确是个大骗子,但是在这件事情中,他充其量不过是名无孔不入而又诡计多端的书吏罢了.他希望能作为律师发笔大财,他的算盘不仅很精,很在行,而且以为万无一失:他的根据就是公爵仗义疏财,感念已故的帕夫利谢夫的大恩大德;最后,他的根据还有这是最重要
本章未完,点击下一页继续。