第三部 第一章(第4/6 页)
么吃惊哪!可我却认为,您不但不会吃惊,而且事先就知道一定会这样。”
“知道!我?可是我要对您说,纳塔利娅·尼古拉耶夫娜,我今天只见到他一会儿,而且也没有向谁问过他的情况;我很奇怪,您好像不相信我,”他望着我们两个继续说道。
“哪里,”娜达莎接着他的话说道,“我完全相信,您说的都是实情。”
于是她又笑了,直视着公爵的眼睛,好像使他气得脸也变形了。
“请解释一下,”他慌张地说道。
“没有什么好解释的。我的话很简单。您知道他多么轻浮、健忘。这不,他现在得到了充分的自由,自然就爱恋起别的姑娘了。”
“但这样迷恋是不可能的,其中必定还有别的原因,他一到我就要他对这件事作出解释。但最使我惊奇的是,您对我好像也有所指责,而我根本不在这里。不过,纳塔利娅·尼古拉耶夫娜,我看,您是很生他的气,这是可以理解的!您完全有这个权利,而且……而且……不言而喻,首先要怪我,哪怕就因为我首先撞在了枪口上;不是吗?”他转身对我说道,脸上带着气愤的讪笑。
娜达莎刷地脸红了。
“对不起,纳塔利娅·尼古拉耶夫娜,”他庄重地继续说道,“我承认,我有过错,但我的过错仅仅在于,在我们认识的第二天我就离开了这里,再加上您有些多疑,——我发觉您的性格里有这个特点,于是您改变了对我的看法,尤其是因为环境也有影响。如果我没有离开这里,您就能更好地了解我了,而且有我的管教,阿辽沙也不会那么轻佻。今天您会听到我要怎样教训他。”
“您这是要使他觉得我是个累赘。以您的聪明,您不会真的以为,这种方法能帮助我。”
“您是不是想暗示,我的做法是故意要使他觉得您是累赘?您对我不公平,纳塔利娅·尼古拉耶夫娜。”
“我不管同谁谈话,都尽量少用暗示,”娜达莎回答说,“恰恰相反,总是尽可能直言不讳,这一点也许您今天就会确信不疑。我不愿冒犯您,何况也没有这个必要,哪怕仅仅是因为,不论我对您说什么,您也绝不会见怪。我对此深信不疑,因为我完全了解我们之间的关系:您是不可能认真地看待我的话的,不是吗?不过,假如我真的冒犯了您,那么我愿意请求您的原谅,以尽到……待客的义务。”
尽管娜达莎在说这句话的时候,用的是轻松甚至玩笑的口吻,脸上还带着笑容,但是我还从来没有看到她那样恼火。我现在才
本章未完,点击下一页继续。