第一卷 第十二章(第7/9 页)
在这里遇见您,"公爵对他说,"能不能求您帮个忙?我一定要去找一下纳斯塔西娅.菲利波芙娜.我方才请阿尔达利翁.亚历山德维奇帮忙,可是他睡着了.您带我去吧,因为我不知道街道,也不认识路.不过,地址我倒有:大剧院附近,梅托夫措娃公寓.""纳斯塔西娅.菲利波芙娜?她从来没在大剧院附近住过,如果您想知道的话,我父亲也从来没去过纳斯塔西娅.菲利波芙娜家;奇怪的是,您居然希望他能替您做什么.她住在弗拉基米尔街附近,靠近五道口,而且从这里去要近得多.您现在就去吗?现在九点半.好吧,我带您去."公爵和科利亚立刻走出门去.可叹的是公爵已经无钱雇马车,只能走着去了.
"我本想介绍您跟伊波利特认识一下,"科利亚说,"他是那位穿短棉袄的上尉太太的长子,他住另一间屋:身体不好,今天已经躺了一天.不过,他这人很怪;非常爱面子.我觉得他看见您会觉得不好意思的,因为您正好在这时候来......我就不像他那样不好意思,因为我这边是父亲,他那边是母亲,这事毕竟有区别,因为男人干这种事,并没什么可耻.不过,男女两性在这种情况下孰轻孰重,孰是孰非,很难说,这也许是偏见.伊波利特是一个非常了不起的青年,但是他又是某些偏见的奴隶.""您说他害了痨病?""是的,看来还不如早死好.我要是他,一定希望死了拉倒.他舍不得弟弟妹妹,他们还小.如果可能,如果有钱的话,我一定跟他另租一套房子单过,跟我们两家一刀两断.这是我们的幻想.告诉您吧,我方才把您的事告诉他了,他居然非常生气,说什么谁挨了人家耳光,又轻描淡写地放过去,而不要求对方决斗的话,此人必定是个浑帐东西.不过,他的脾气很大,我已经懒得同他争论了.就这么回事,这么说,您是纳斯塔西娅.菲利波芙娜立刻提出邀请,请您上她家去的喽?""问题就在于她没有请我.""那您怎么去呢?"科利亚叫道,甚至在人行道上站住了脚,"而且......还穿着这样的衣服,那儿可是发了请柬,招待客人的晚会呀?""我真不知道我怎么才能进去.让我进去,很好,不让我进去,也只能拉倒.至于衣服,现在有什么办法呢?""你有事找她吗?还是不过想到‘上流社会,去pourpasserletemps法语:消磨消磨时间.?""不,我其实......也就是说,我是有事才去的......我很难把这事说清楚,但是......""嗯,您到底有什么事,悉听尊便.我感到最要紧的倒是,您到那儿去不要仅仅为了要去参加晚会
本章未完,点击下一页继续。