赌徒 第七章(第3/5 页)
爱的先生,对不起,我忘了您的大名,叫阿列克谢……是不是?
“亲爱的侯爵,请问,这事情跟您有什么相干?”
“但是将军……”
“将军怎么啦?他昨天讲过一些话,说是现在做人得特别留神……而且还很惶恐不安……但是我一点也不明白。”
“这里面,这里面有特殊情况,”德·格里以一种恳求的口气说,越来越听得出有懊悔的味道。“您可知道康明小姐?”
“就是勃朗希小姐?”
“对,勃朗希·德·康明小姐和她的妈妈……您应该承认,将军……简而言之,将军坠入情网,甚至……甚至可能要在这里结婚。可是您瞧,这时候如果闹出种种丑事来……”
“我丝毫看不出什么丑事跟结婚有瓜葛。”
“然而男爵的脾气非常暴躁,普鲁士性格嘛,您知道,他可能为了一些小事而争吵起来。”
“那是冲着我来的,不是冲你们,因为我已经离开这家人家……(我故意竭力装得稀里糊涂。)请问,勃朗希小姐嫁给将军这事情已经定局了吗?那他们还等什么?我是想说,干吗还把事情瞒着呀?至少瞒着我们,瞒着家人吧。”
“我不能对您……不过,这还不是全部……但是……您知道,他们在等待俄国的消息;将军的事情要办得……”
“呀!亲奶奶!”
德·格里愤恨地瞪了我一眼。
“总而言之,”他话锋一转,“我的希望全部寄托在您的天生的和蔼脾气,您的聪明、待人接物的分寸感上了……为了曾经像亲人一样待您、钟爱您、尊敬您的这家人家,您会这样做的吧?……”
“对不起,我被撵出来了!您此刻肯定说,这是为了做做样子。但是,如果人家对您说:‘我当然不想揪你的耳朵,但为了做做样子,还是让我揪揪你的耳朵吧……’您去答应吧。这不是差不多吗?”
“既然这样,既然什么请求也打动不了您,”他严厉而又傲慢地说道,“那么,对不起,老实告诉您,他们可要采取措施了。这里有政府机关,今天就把您驱逐出境!见鬼!像您这么个乳臭未干的小子,居然要向男爵这样的人物提出决斗!您以为人家会让您太太平平?告诉您,这里没有一个人会怕您!我来求您,多半是我自己来的,因为您打扰了将军。难道,难道您以为男爵不会吩咐听差干脆把您撵出去?”
“我根本不会亲自上门去,”我非常平静地回答,“您搞错了,德·格里先生,这事情的
本章未完,点击下一页继续。