第七章玛莉·利文沃兹(第2/5 页)
,所以焦虑不安的我只好再度将眼光转向埃莉诺。埃莉诺的恐惧和忧虑我可以轻易理解,如今堂姐在她之前先发言,这让她更加退缩,甚至用惨白无生气的双手掩盖住整张脸。
玛莉·利文沃兹的证词很短。问题多半是关于她在家中的地位,以及她和过世家长之间的关系。随后她被问及对谋杀案的了解,以及她堂妹和仆人发现尸体时的情景。
她日子过得养尊处优,今天之前从未感受到忧虑与困顿。她扬起一边的眉毛,以低沉的、充满女人味的声音回答,声音犹如铃声传遍室内各处。
“各位,你们问我的问题,我无法依个人所知予以回答。我对这件谋杀案一无所知,对发现的经过也完全不清楚。我知道的一切都是借由他人的叙述得知的。”
我松了一口气,雀跃不已。同时我也看到埃莉诺·利文沃兹放下沉重的双手,脸上闪过一道带着希望的光辉,然后又像大理石反射的阳光似的消逝无踪。
“你们可能会感觉到奇怪,”玛莉认真地接着说,脸上掩饰不住恐怖的阴影,“我不曾进入发现伯父遗体的房间。我根本没有想到要进去。我只想冲动地飞离这令人惊骇而又心碎的一切。不过埃莉诺进了那个房间,她可以告诉你们……”
“我们待会儿会问埃莉诺·利文沃兹小姐。”
验尸官打断她的话。对他自己而言,这样的语气算是非常轻柔的。显而易见,这位美艳的女士已利用自己的优雅风采打动了人心。
“我们想知道的是你看到了什么。你说尸体被发现的时候,你对房间里发生的事情一无所知?”
“没错,先生。”
“你只知道发生在大厅里的事?”
“大厅里什么事都没有发生。”她天真无邪地说。
“仆人没有从大厅进来过吗?你的堂妹晕倒之后又苏醒过来,也没有进过大厅吗?”
玛莉·利文沃兹一对蓝紫色的眼睛疑惑地眨着。
“没错,先生。只不过那些琐事不值得一提。”
“然而,你记得她曾进入过大厅吧?”
“是的,先生。”
“手上有没有拿着一张纸?”
“纸?”她眼睛倏然流转,然后停在她堂妹脸上,“你有没有拿着一张纸,埃莉诺?”
这一刻气氛紧绷。埃莉诺·利文沃兹一听见有人提到纸张便猛然警觉,并且因这不经心的一问而站了起来,然后开口又欲言又止。这时候验尸官举手发出责难,以惯用的严
本章未完,点击下一页继续。