第一章 二(第7/14 页)
杰琳娜·伊凡诺夫娜生就这样的性格,孩子们号哭起来,哪怕是肚子饿,她也会立刻把他们痛揍一顿。我看见,索涅奇卡五点多钟就起床了,扎上头巾,披上披肩,从家里出去了,到八点多钟才回来。她一径走到卡杰琳娜·伊凡诺夫娜跟前,默默地站在她面前把三十卢布摆在桌上。她虽然看了一眼,但是一句话也不说,只拿了我们那块绿呢大头巾(我们有这样一块合用的薄呢头巾),裹住了头和脸,在床上躺下了,脸向壁,只是两个肩膀和身子都在不住地哆嗦……可是我还是和刚才一样躺着……当时我看见,年轻人,我看见,随后卡杰琳娜·伊凡诺夫娜也是一句话不说,默默地走到索涅奇卡的床跟前去了,整个晚上跪在她的脚边,吻她的脚,不愿站起来,后来她们俩就这样拥抱着,一块儿睡着了……一块儿……一块儿……是的……可是我……醉醺醺地躺着。”
马尔美拉陀夫不说话了,仿佛他的声音中断了。接着他忽然赶忙斟满酒,一口气喝完,并清了一下喉咙。
“先生,自从,”他沉默了半晌后,又往下说。“自从发生了一件不幸的事,并有几个居心不良的人去告发后——这主要是达里雅·弗兰卓夫娜捣的鬼,仿佛是因为她没有得到应有的尊重——从此以后,我的女儿,索菲雅·谢苗诺夫娜,不得不去领黄执照,并由于这个缘故,她不能跟我们一块儿住了。又因为女房东阿玛丽雅·菲尧陀罗夫娜也不肯让她住下去(以前她帮过达里雅·弗兰卓夫娜的忙),而列别兹雅特尼柯夫先生也……哼……他跟卡杰琳娜·伊凡诺夫娜吵起架来,也是由于索尼雅的缘故。开头他要跟索涅奇卡接近,可是忽然瞧不起她,说:‘我是个受过高等教育的人,怎么能跟这样一个女人同住在一个住所里呢?’可是卡杰琳娜·伊凡诺夫娜不服气,极力替她抱不平……事情就闹开了……现在索涅奇卡多半是在黄昏才上我们这儿来的。她安慰卡杰琳娜·伊凡诺夫娜,常常送来尽可能多的钱……现在她住在裁缝卡彼尔纳乌莫夫那儿,向他们租了一个房间。卡彼尔纳乌莫夫是个跛子,说话结结巴巴,子女成群,他们也都口齿不清。他的妻子也口齿不清……他们都住在一个房间里,可是索尼雅独住一间,是用板壁隔开的……嗯,是呀……他们都是最穷苦的人,说话结结巴巴……是呀……不过那天我大清早就起身,穿上我的破烂衣服,举起双手向天祈祷,过后就去见伊凡·阿法那西耶维奇大人去了。您认识伊凡·阿法那西耶维奇大人吗?……不认识吗?那么您不知道这个上帝的人!这是蜡……上帝面前的蜡;像蜡在融化!……听了我的
本章未完,点击下一页继续。