金钱作为一种武器系统(第3/23 页)
悬在道路以外的一个黑点,“再往东有个炼油厂,然后这里是伊斯塔尔加尔联合安保站。”
“联合安保站?”我说,“你是说有伊拉克部队驻守。”
“国家警察,”他说,“加上我们战斗旅的两个连。逊尼派警察待在逊尼派这边,什叶派的待在什叶派那边,但国家警察两边都管。”
“国家警察什么样?”我说。
“他们是什叶派的敢死队。”他坏笑道。
“哦。”
“运河南面是萨德尔城。没人去那儿,除非是美军特种部队要追杀谁。伊斯塔尔加尔是我们的工作区内离萨德尔最近的安保站。”
我抬头看着地图。“国际开发署说百分之三十的人口应该从事农业。”我说。
“是的,”鲍勃答道,“但自从我们废弃伊拉克原有的国营工业后,整个系统就崩溃了。”
“妙极了。”我说。
“那可不是我的想法,”鲍勃说,“我们用市场经济原理改造了农业部,但市场那只看不见的手开始四处埋炸弹。”
“好吧。”我说。“但这个地区,”我指着什叶派聚居区说,“需要灌溉用水。”
“多佛路以西也需要,”他说,“灌溉系统需要维护,现在基本没人管。”
我敲了敲那个代表水处理厂的黑点:“这家厂在运转吗?”
鲍勃笑了:“几年前我们在上面投了一百五十万美元的第二期伊拉克救助重建基金。”
“结果呢?”
“不知道,”鲍勃说,“不过总工程师一直想和我们开个会。”
“太好了,”我说,“那我们去见他。”
鲍勃摇摇头,翻了个白眼。
“听着,”我说,“我明白我能做的很有限。但如果我能从一件小事做起——”
“小事?”鲍勃说,“一家水处理厂?”
“那或许是我们能做的最好的事——”
“我在这儿待的时间比你长。”鲍勃说。
“好吧。”
“如果你想成功的话,别挑那种牛哄哄的大项目。这里是伊拉克。还不如去教寡妇养蜂。”
“养蜂?”我说。
“难道叫‘牧蜂’?”他说,“不管叫什么,反正就是生产蜂蜜。找五个寡妇,给她们几个蜂箱——”
“你在说什么?”
“我认识一个本地人可以卖给我们蜂箱,而且有个伊拉克地方议会说他们会支持
本章未完,点击下一页继续。