第四部 第四章(第4/8 页)
了,因为您是一个冷酷的人。我可不愿在冷酷的人身边生活,不愿,不愿!……”涅莉哽咽道,同时瞥了我一眼。
“后天是复活节,大家都互相亲吻,互相拥抱,大家都和睦相处,一切过失都被遗忘……我知道……只有您这个人,您……噢!冷酷的人哪!您走吧!”
她泪如雨下。这些话,看来她早就想好了,背熟了,就等着老头子再来请她到自己的家里去。老头子惊呆了,脸都白了。他的脸上流露了痛苦的感受。
“为什么人人都这样为我操心呢,为什么,何苦呢?我不愿,不愿!”涅莉突然有些发狂似的叫道,“我去讨饭去!”
“涅莉,你怎么了?涅莉,我的朋友!”我情不自禁地叫道,但是我的感叹只是火上浇油。
“是的,我沿街乞讨还好些,我不在这里待下去了,”她痛哭失声地叫道。“我妈妈也讨过饭,她在临终时亲口对我说:永远做个穷人吧,宁可讨饭也不要……讨饭并不可耻:我不是向一个人乞讨,而是向所有的人乞讨,所有的人和一个人是不一样的;向一个人乞讨可耻,向所有的人乞讨并不可耻;这是一个要饭的女人对我说的;我还小,不能谋生。我就向所有的人乞讨。可我不愿待在这里,不愿,不愿,我坏;我比谁都坏;我就是这么坏!”
这时涅莉突然完全出人意料地从桌上抓起一个茶杯摔在地下。
“瞧,打碎了,”她以一种挑战的胜利姿态望着我说。“茶杯一共只有两个,”她补充道,“另一个我也要把它打碎……看您还怎么喝茶?”
她好像疯了,而且似乎在感受着这疯狂中的喜悦;她似乎也意识到,这样做不光彩,不好,却又似乎在放任自己闹下去。
“她有病,伊万,就是有病,”老人说,“或者……我简直不明白,这孩子怎么会这样。再见!”
他拿起帽子,和我握了握手。他的神情极其沮丧。涅莉使他受到了可怕的侮辱。我暴躁起来了。
“你居然不觉得他可怜,涅莉!”只剩下我们两人时我叫道,“不害臊,你真不害臊!不,你不是一个善良的姑娘,真的是个坏孩子!”我连帽子也不戴就跑出去追赶老人。我想把他送到大门口,哪怕安慰他几句也好。在下楼的时候,我仿佛还看到涅莉因为受到我的责备而惨白的脸。
我很快就赶上了老人。
“可怜的姑娘受了虐待,她也有自己的苦楚,相信我,伊万;我却喋喋不休地向她诉苦,”他苦笑着说。“我触动了她的痛处。人们说,饱汉
本章未完,点击下一页继续。