第二章 六(第9/17 页)
没有钱,忽然大肆挥霍——怎么不是他呢?假如有这么一个小孩儿想用这个办法来哄骗你们一下,你们也会上当的。”
“问题就在于,他们总是这样干的,”扎苗托夫说。“他冒生命危险,用狡猾的手段杀了人,后来马上就在酒店里被逮住了。他们也是在挥霍金钱的时候被逮捕的。这些人都没有像您那么狡猾。您当然不会上酒店去吧?”
拉斯柯尔尼科夫锁紧了眉头,目光定定地看着扎苗托夫。
“您好像很感兴趣,想要知道我在这种场合会怎样行动?”他不高兴地问。
“我想要知道,”扎苗托夫坚决而认真地回答道。他的口气和目光变得十分严肃了。
“很想知道?”
“很想知道。”
“好吧。我会这样干的,”拉斯柯尔尼科夫谈起来,忽然又将自己的脸挨近了扎苗托夫的脸,又直瞅着他,而说话的声音又是那么低沉,所以这会儿连后者也不觉一怔。“我会这样干的:我会拿走钱和东西,从那儿出来,什么地方也不去,一径上某个地方去,那儿是个荒僻的地方,只有一堵围墙,差不多一个人影子也不见——是个什么菜园或是这一类的地方。我先前在那儿察看过,在这个院子里,在一堵板墙跟前的一个角落里,放着一块有一普特或一普特半重的石头,大概自从盖起房子的时候起,就有那块石头了;我会把那块石头搬开——石头下面一定有个坑——我会把所有东西和钱都放入这个坑里。放入这些东西后,我又会把石头推到原来的地方,放得和先前一样,并用脚踩踏一下,然后回家。一年、两年或三年我都不去拿——哼,您去找吧!一点儿痕迹也没有呢!”
“您疯啦,”不知为什么扎苗托夫几乎也悄声说,并且不知为什么突然从拉斯柯尔尼科夫身边稍微让开。后者双目炯炯发光,脸色煞白,上嘴唇抖动着、抽搐着。他竭力挨近扎苗托夫,两片嘴唇翕动起来,但一句话也不说;这样过了半分钟光景;他才知道他在做什么,但控制不住了。一句可怕的话,像那时候门钩一样,在他的嘴上跳动起来:马上就要脱口而出;话就要脱口而出,就要冲出来了!
“如果老太婆和丽扎韦塔是我杀死的,那又怎么样呢?”他突然说,接着醒悟到他在说些什么。
扎苗托夫惊讶地看了他一眼,脸色白得像台布。他微微一笑,脸扭歪了。
“这怎么可能呢?”他轻轻地说。
拉斯柯尔尼科夫愤怒地瞥了他一眼。
“您可要说实话,您相信了吗?
本章未完,点击下一页继续。