会员书架
首页 > 都市言情 > 诗经子衿原文及翻译 > 第11章

第11章(第1/9 页)

目录
🎁美女直播
最新都市言情小说: 双穿:从压寨夫婿到帝国亲王傻驸马?摊牌了,我就是大秦天策上将说好流放,怎么都跪求我称帝争霸天下:从娶老婆种田开始七国争霸,昏君竟成千古一帝他是奸细我叫吕小白答题:从始皇开始从书童到千古一帝极品逍遥世子爷神医家丁大乾假世子逼我和离,看到我继承皇位,你后悔了?极品驸马,从攻略公主开始大秦:你们怎么都叫我活阎王庶子逆袭:从受尽凌辱到开疆扩土皇兄何故造反啊穿成武大郎,我打虎改命!红楼梦之庶子贾环直播上朝:爹你可争点气吧,咱家差点噶了!

渭阳

我送舅氏①,曰至渭阳②。何以赠之③?路车乘黄④。我送舅氏,悠悠我思⑤。何以赠之?琼瑰玉佩⑥。

【注释】

①我送舅氏:我送舅舅离开秦国。氏:助词,放名词后。春秋时晋国公子重耳流亡秦国,秦穆公的夫人是重耳的姐姐。后重耳返晋,穆公让太子(重耳的外甥)送重耳,本诗即太子所作。②曰至渭阳:一直送到渭水北岸。曰:助词,无实义。至:到,到达。渭阳:渭水北岸。③何以赠之:用什么赠给他呢?何以:宾语前置,即“以何”。之:他,指舅舅。④路车乘(shèng)黄:送给他四匹黄马拉的豪华的车。路车:古代贵族乘坐的马车。乘:(拉一辆车的)四匹(马)。黄:黄中带红的马。⑤悠悠我思:我的思念绵绵无尽。悠悠:思虑悠长的样子。⑥琼瑰玉佩:美石和玉佩。琼:色泽光洁。瑰:像玉的石头,美石。

【译文】

我送舅舅回舅家,送到渭水北边涯。用啥礼物送给他?一辆路车四黄马。我送舅舅回舅家,忧思悠悠想起妈。用啥礼物送给他?宝石佩玉一大挂。

权舆

於!我乎,夏屋渠渠①。今也每食无余,于(吁)嗟乎!不承权舆②!於!我乎,每食四簋③。今也每食不饱。于(吁)嗟乎!不承权舆!

【注释】

①於(音乌):叹词。乎:语助词。夏屋:大屋。一说夏屋是大俎,食器。渠渠:亦作“蘧蘧”,高貌。②承:继。权舆:本是草木的萌芽,引申为事物的起始。③簋(古音九):食器名。

【译文】

唉,我呀!从前住的大厦高楼,如今每餐勉强吃够。唉呀呀!当初排场哪能讲究!唉,我呀!从前每餐四碗打底,如今每餐饿着肚皮。唉呀呀!再也没有当初福气!

陈风

宛丘

子之汤(荡)兮①,宛丘之上兮②。洵有情兮,而无望兮③。坎其击鼓④,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽⑤。坎其击缶⑥,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭⑦。

【注释】

①子:指那在宛丘跳舞的女子。汤:《楚辞》王逸注引作“荡”,汤荡古通用。荡是摇摆,形容舞姿。②宛丘:作为普通名词就是中央宽平的圆形高地。这里的宛丘已经成为专名,又叫韫丘,是陈国人游观之地。③以上二句诗人自谓对彼女有情而不敢抱任何希望:“望”,或读为“忘”,亦可。④坎:击鼓与击缶之声。⑤值:训持,或戴。“鹭羽”就是下章的“鹭寿羽”,舞者

目录
兕子我从小就在外跟着哥哥混
返回顶部