会员书架
首页 > 都市言情 > 诗经采薇原文 > 第16章

第16章(第5/9 页)

目录
🎁美女直播
最新都市言情小说: 双穿:从压寨夫婿到帝国亲王傻驸马?摊牌了,我就是大秦天策上将说好流放,怎么都跪求我称帝争霸天下:从娶老婆种田开始七国争霸,昏君竟成千古一帝他是奸细我叫吕小白答题:从始皇开始从书童到千古一帝极品逍遥世子爷神医家丁大乾假世子逼我和离,看到我继承皇位,你后悔了?极品驸马,从攻略公主开始大秦:你们怎么都叫我活阎王庶子逆袭:从受尽凌辱到开疆扩土皇兄何故造反啊穿成武大郎,我打虎改命!红楼梦之庶子贾环直播上朝:爹你可争点气吧,咱家差点噶了!

得呼唤“请老哥帮

忙”了。员:增益,就是加大。辐有松脱时,用布条等物围裹起来或加木樧,就是加大的意思。辐:古读如逼,和下文载(古读如稷)字,意字相韵。顾:言照顾,仆:指御车者。不意:不放在心上。这里以御车比喻执政,言度过险关本有方法,但执政者不加考虑。沼:池。匪:非。克:能。潜虽伏矣:犹云“虽潜伏矣”。潜:深藏。炤:《中庸》引作“昭”,明白。以上四句是说鱼在池中不能快乐,虽潜伏深藏还是昭然可见,难逃网罟。作者以鱼自比。惨:读作懆:见《陈风·月出》篇注。洽:和协。比:亲近。云:周旋。“昏姻孔云”言在姻戚之间大事周旋。以上四句是说那当权的小人交结联络,成群树党。和自己的孤立相对照。佌佌(音此):小貌。蔌蔌(音速):陋貌。以上二句是说那猥琐鄙陋的小人都有屋有谷(拥有财产)。夭:灾祸。椓(音卓):打击。哿(音可):喜乐。

【译文】

六月下霜不正常,这使我心很忧伤。民间已经有谣言,沸沸扬扬传得广。想我一身多孤单,愁思萦绕常怅怅。胆小怕事真可哀,又怕又闷病一场。爹娘既然生了我,为啥使我受创伤?我生不早又不晚,乱世灾祸偏碰上。好话凭他嘴里说,坏话凭他去宣扬。反复无常真可怕,受人欺侮更懊丧。没人了解满腹愁,想我命苦泪暗流。平民百姓有何罪,国亡都成阶下囚。可怜我们这些人,爵位俸禄何处求?看那乌鸦往下飞,停下谁家屋脊头?看那树林密层层,粗干细枝交错生。人民处境正危险,老天糊涂太昏昏。世上一切你主宰,没人能够违天命。皇皇上帝我问你,究竟你恨什么人?人说山矮像土冢,却是高冈耸半空。民间谣言既发生,怎不警惕采行动。召来元老仔细问,再请占梦卜吉凶。都说自己最高明,不辨乌鸦雌和雄。是谁说那天很高?走路不敢不弯腰。是谁说那地很厚?走路不敢不蹑脚。人民喊出这些话,确有道理说得好。可恨如今世上人,为何像蛇将人咬。看那山坡坡上田,一片茂密长禾苗。老天拼命折磨我,好像非把我压倒。当初朝廷需要我,找我惟恐得不到。邀去却又撂一边,不让我把重担挑。心里忧愁没办法,就像绳子结疙瘩。试看今日朝中政,为啥暴虐乱如麻?野火蓬蓬正燃起,有谁能够烧熄它!赫之镐京正兴旺,褒姒一笑灭亡它!心中已经常忧伤,又逢阴雨更凄凉,车子已经装满货,却把拦板全抽光。等到货物遍地撒,才叫“大哥帮帮忙!”请勿丢掉车拦板,还要加粗车轮辐。经常照顾你车夫,莫使失落车上物。这样才能渡险境,你却总是不在乎!鱼儿

本章未完,点击下一页继续。

目录
兕子我从小就在外跟着哥哥混
返回顶部