第22章(第5/9 页)
》载,帝乙的长子
叫徽子启,因为启的母亲贱(是妾),所以启不能继承皇帝的位子。而小儿子辛的母亲是正后(大老婆),古代只有大老婆的儿子,也就是嫡子(在古代大儿子不一定是嫡子),才能够继承,所以帝乙死后,辛就做了皇帝,帝辛就是纣王;⑥挟:拥有。四方:国家;⑦挚仲氏任:挚国的任家二姑娘,就是太任,是王季的妻子。挚:挚国。仲:次,老二。氏任:姓任,挚国的国君姓任;⑧“自彼殷商”两句:挚是殷商的一个诸侯国,所以说太任从殷嫁到周;⑨嫔:古代帝王的女儿出嫁。京:周京;⑩王季:太王的儿子,文王的父亲;大(tài太)任:即挚仲,文王的母亲。有身:有孕,怀孕;昭:勤勉。事:侍奉;聿怀:招来;厥德:他的德行。回:邪僻,不正派;方国:四方诸侯之国,各诸侯国;天监在下:上帝监视着下界。监:从上往下看,监视,监察;有命既集:上帝把天命集中到文王身上;初载:初年,文王即位的第一年;洽:古代的河流名,现在叫金水河,发源于陕西省合阳县北,东南流入黄河。阳:河流的北岸;渭:渭水。涘(sì四):水边;嘉:嘉礼,喜事,到了结婚的时候;大邦:指殷国。子:女子;伣(qiàn欠)天之妹:好比天帝的妹妹,简直是天仙美女。伣:好像是,简直就像;文定:下聘礼,订婚。祥:吉祥;造舟为梁:用船搭成了浮桥。梁:桥,这里指浮桥;不显其光:婚礼大大的风光,指婚礼的盛大。不:通“丕”,大;有命自天:天帝下达命令;“缵(zuān)女维莘(shēh身)”两句:续娶的妃子是莘国的大姑娘。缵:继承,继续。莘:古国名,姓姒。长子:大女儿。行:出嫁;笃生:生出来就不平凡,得到天帝的优厚赏赐而出生;右:同“佑”,助。尔:指武王;燮(xiè谢):协调,协同;旅:军队;会:通“”,旗帜。如林:像树林一样,形容旗帜多,也就是军队多;矢:通“誓”,誓师。牧野:地名,在今河南省淇县南;维予侯兴:周国于是兴盛。维:语气助词。予:我,指周国。侯:乃,于是;临:注视,监视。女:汝,你,你们;贰心:二心。贰:副,两个;洋洋:宽广的样子;檀车:檀木战车。煌煌:明亮,闪闪发光的样子;驷:四匹。(yuán元):红毛白腹的马。彭彭:健壮有力的样子;师:官名,太师。尚父:吕望,姜子牙,俗名姜太公;时:是。鹰扬:像老鹰一般飞扬。形容军队的迅猛;凉:辅佐;肆伐:纵兵讨伐;会朝(zhāo招):牧野会战到早晨结束。清明:指会战以后天下安定。
【译文】
本章未完,点击下一页继续。