第2章(第8/8 页)
:柏木刳成的舟。②亦:语助词。这两句是说柏舟泛泛而流,不知所止。作者用来比喻自己的身世。③耿耿:不安貌。④如:犹而。隐:幽深。《淮南子·说山训》高诱注引作“殷”,盛大。“隐忧”是深藏隐曲之忧。“殷忧”是大忧,都可以通。⑤微:非。⑥五、六两句言并非我无酒消忧,也不是不得遨游,而是饮酒和遨游都解不了这忧愁。⑦匪:同非。鉴:就是镜子。⑧茹:含,容纳。以上两句是说我心不能像镜子对于人影似的,不分好歹,一概容纳。⑨据:依靠。⑩薄言:见《芣苜》篇。愬(音素):告诉。以上四句言石头是任人转动的,席子是任人卷曲的,我的心却不是这样:也就是说不能随俗,不能屈志。威仪:是尊严、礼容。“棣棣”犹“秩秩”,上下尊卑次序不乱之貌。选:读为“巽(音逊)”,巽是屈挠退让的意思。悄悄:忧貌。愠:怒。群小:众小人。觏:“遘”的借字,遭遇。《楚辞·哀时命》王逸注引作“遘”。闵:痛。因为见怒于群小所以遭遇许多伤痛的事,受了不少侮辱,因此不得不“忧心悄悄”。静言:犹静然,就是仔细地。辟:《玉篇》引作“擗”,就是拊心。摽:捶击。这句是说醒寤的时候越想越痛,初则拊(抚摩)胸,继而捶胸。居:“诸”,语助词。迭:是更迭,就是轮番。微:言隐微无光。《小雅·十月之交》篇“彼月而微,此日而微”,微指日月蚀,这里微字的意义相似。以上两句问日月为何更迭晦蚀,而不能常常以光明照临世界。言正理常常不得表白。如匪澣衣:像不加洗濯的衣服。以上二句言心上的烦恼不能消除,正如不澣之衣污垢长在。
【译文】
飘飘荡荡柏木舟,随着河水任漂流。两眼睁睁睡不着,多少烦恼积心头。不是无酒来消愁,不是无处可遨游。我心不是青铜镜,难把人面清清照。娘家虽有亲兄弟,谁知他们难依靠。勉强回家叹苦经,见他发怒心烦恼。我心不像石一块,任人搬东又搬西。我心不是席一条,哪能打开又卷起。仪容娴静品行端,优点哪个数得齐。愁思重重心头绕,群小怨我众口咬。横遭陷害已多次,身受侮辱更不少。仔仔细细想一想,梦醒痛苦把胸敲。红太阳啊明月亮,为啥老是没光芒?心头烦恼除不尽,就像没洗脏衣裳。仔仔细细想一想,不能展翅飞天上。
(本章完)
本章未完,点击下一页继续。