第一卷 第十一章(第5/7 页)
您凭良心说,我哪点卑鄙?为什么他们大家都学她的样骂我卑鄙,骂我混帐呢?您知道吗,我学他们和她的样,也开始骂自己是卑鄙小人了!该是卑鄙就是卑鄙嘛!""现在,我再不会把您看作卑鄙小人了,"公爵说."方才,我已经把您当作十足的坏蛋,可是现在您却使我刮目相看,我太高兴了,......这就是教训:不调查就不要妄下断语.现在我看到,非但不能把您看作坏蛋,而且也不能把您看作一个太坏的人.我看,您不过是芸芸众生中的一个十分普通的人,除了太软弱和毫无特点以外."加尼亚有苦说不出地苦笑了一下,但没有作声.公爵看到他的意见不受欢迎,觉得不好意思,也闭上了嘴.
"我父亲向您借过钱吗?"加尼亚突然问.
"没有."
"会借的,别借给他.我记得,他从前也是个体面人.经常出入于上等人家.这些老的体面人物很快一个个完蛋了.外界一有变化,过去的一切便烟消云散,像火yao似的烧得一干二净.他过去并不爱胡说八道,我可以向您保证;过去他只是容易冲动,......瞧,现在变成什么模样了!当然,这都是喝酒之过.您知道吗,他还养了个姘头?他现在已不只是个爱胡说八道的老天真了.我真不明白我妈怎么会这么长时间地容忍他胡闹.他跟您讲过围困卡尔斯的故事吗?或者讲什么他有一匹拉边套的灰马居然说起了人话?瞧,甚至信口开河到这种程度."加尼亚说罢忽然笑得前仰后合.
"您为什么这样看我?"他问公爵.
"我感到奇怪,您竟能这样真诚地大笑.真的,您竟能发出孩子般的笑声.方才,您进来跟我言归于好的时候说:‘要是愿意,我可以亲吻您的手,......这完全跟孩子们讲和一样.由此看来,您童心犹在,因为您还能说出这样的话和做出这样的动作来.可是您又会忽然大发宏论,大谈这类卑鄙龌龊的事和这七万五千卢布.真的,这一切似乎既荒谬又令人难以置信.""您想从这里得出什么结论呢?""我的结论是您的行为是否过于轻率,是否应该三思而后行呢?瓦尔瓦拉.阿尔达利翁诺芙娜说的话也许有道理.""啊,又讲大道理了!说什么我还是小孩,这,不说我也知道,"加尼亚热烈地打断他的话道,"单凭我跟您说这话,就可窥见一斑.公爵,我甘愿做这种卑鄙龌龊的事,并不是想捞到什么好处,"他脱口说道,仿佛一个年轻人,自尊心受到了伤害,"如果想捞到什么好处,我肯定打错了算盘,因为我的脑子还不够灵活,性格也不够坚强.我这样做是
本章未完,点击下一页继续。