第一卷 第十四章(第6/10 页)
,两鬓略斑,身躯相当肥胖,但面颊红润,不过肌肉略显松软,装着假牙.他的穿着宽大而又高雅,穿的内衣也异常雅致.看着他那双胖胖的,圆乎乎的.白净的手,真叫人赞叹不已.右手食指上还戴着一枚昂贵的钻石戒指.纳斯塔西娅.菲利波芙娜在他讲故事的整个过程中,一直全神贯注地端详着自己衣袖皱边上的花纹,用左手的两个手指轻轻地捏着,因此一次也没抬头看一眼那个讲故事的人.
"使我最容易完成这一任务的是,"阿法纳西.伊万诺维奇开讲道,"非要我讲一件我毕生所做的最坏的事不可,而不是随便讲点什么.既然这样,自然就无须犹疑了:我的良心和心中的记忆,立刻提示我应该讲什么.我痛苦地承认,我一生中做过无数失于检点的......轻薄行为,但是其中有一件事至今仍然十分沉重地压在我心上.这事发生在约莫二十年前;当时,我下乡去看望普拉东.奥尔登采夫.他刚当选为贵族会议的首席贵族,带着年轻的妻子前来欢度冬天的几个佳节.这时又正好赶上安菲萨.阿列克谢耶芙娜过生日,于是决定举行两次舞会.当时小仲马的美妙动人的小说《Ladameauxcamélias》法语:《茶花女》.十分流行,在上流社会名噪一时,这是部史诗,依我看,这部史诗是不朽的,任何时候都不会过时.在外省,所有的女士都十分欣赏这本书,起码那些读过这部小说的人都赞不绝口.故事的优美动人,主人公命运新颖别致的安排,这个被刻画入微的引人入胜的世界,最后是书中随处可见的精采的细节例如轮流使用红白两色茶花等情节茶花女玛格丽将外出散步时,手持茶花,在一个月中的某几日,用白茶花,其他日子则用红茶花.,一句话,所有这些美妙动人的细节加在一起,几乎产生了轰动.茶花在当时非常时髦,大家都想弄到茶花,大家都在寻觅茶花.我请问诸位:在一个小县城,为了参加舞会,大家都要茶花,即使舞会不多,又能弄到几支茶花呢?那时候,有个叫彼佳.沃尔霍夫斯科伊的可怜虫,对安菲萨.阿列克谢耶芙娜害了相思病.真的,我不知道,他们之间有没有意思,我的意思是说,我不知道,他是不是真有什么希望能够追上她?这个可怜虫为了能在天黑前弄到几支茶花去参加安菲萨.阿列克谢耶芙娜的舞会,都快急疯了.有人打听到,省长夫人从彼得堡请来的贵客索茨卡娅伯爵夫人和索菲娅.别斯帕洛娃,肯定会带来几束白茶花.安菲萨.阿列克谢耶芙娜为了出风头,想要弄一束红茶花.可怜的普拉东被支使来支使去,东奔西跑,疲于奔命;谁叫他是丈夫呢;他
本章未完,点击下一页继续。