第二十二章拼图(第8/10 页)
察第四条,发现顶端也有机器切割的痕迹,但旁边并没有。我尽量用这条去拼合刚才贴好的第三条,但是字体无法接合。我将这条纸片贴在可能是第三条的位置上,如果全部凑齐,应该就像以下的模样。
“哇!”格里茨先生感叹,“真像那么回事儿。”
我将整张纸拿到他眼前。
“不要拿给我看。你自己去研究,然后把你的想法告诉我。”
“就这样,”我说,“我能确定的只有这些:这是一封寄给利文沃兹先生的信,寄自某间旅馆,而日期是——我看看,很像三月,对不对?”
我指着“旅馆”下方一个几乎看不清楚的字。
“应该是吧。别问我。”
“一定是三月。年份是一八七六年,所以完整日期是一八七六年三月一日,署名是——”
格里茨先生因满心期待而将眼神移向天花板。
“是亨利·克拉弗林,”我毫不犹豫地宣布。
格里茨先生的视线转回自己重重包裹的趾尖上。
“哼……你怎么知道?”
“我等一下会让你知道。”
话才说完,我从口袋里取出克拉弗林先生上次见面时递给我的名片,再将名片放在第二页最后一行字下面比对。只要看一眼就认得出来,名片上的亨利·里奇·克拉弗林与信件上的笔迹相同,依稀可见“亨——奇——”的字体。
“是克拉弗林没错,”他说,“毋庸置疑。”
我可以看得出来他并不感到惊讶。
“现在,”我继续说,“我们来大致解读信中的含义。”
我从头念出所有的字,有缺字的地方就稍停,全文如下:
尊敬——你——侄女——似——也值得——喜爱与信——脸庞、身——谈吐——美丽、迷——,玫瑰带——玫瑰也不例外。——丽、迷人温柔的她,——心践踏——信任——心——。——他的尊严——遵守——
如果——相信——她——残酷——的脸——,——恭的仆——您的——亨——奇——
“听起来,像是有人对利文沃兹先生抱怨她侄女的所作所为。”我说道,并对我自己的话有点震惊。
“怎么了?”格里茨先生说,“发生了什么事?”
“奇怪,”我说,“有人向我提过这封信的内容。的确是在抱怨利文沃兹先生的一位侄女,署名是克拉弗林先生。”我将哈韦尔先生对我说的话转述给他听。
“啊
本章未完,点击下一页继续。