第二十二章拼图(第9/10 页)
!照你这么说,哈韦尔先生也开口说话了,对不对?我还以为他发誓不讲他人闲话呢。”
“哈韦尔先生和我在过去两星期几乎天天在一起,”我说,“如果他什么都没有告诉我,那才奇怪。”
“他说他曾看过克拉弗林先生写给利文沃兹先生的一封信?”
“是的,不过详细内容他已经记不得了。”
“这里的几个字或许有助于他回想起其他部分。”
“还是不要向他透露这份证据比较好。如果可以的话,我认为最好不要让人知道我们之间的机密情报。”
“当然不要。”格里茨先生一本正经地说。
我本来没有注意到这些字的笔法,现在再度拿起信纸,开始指出一些不完整的字,或许我们可以拼凑得完整,例如霍——、似——丽、迷——、践踏——、恭的仆——。
拼凑完后,我接着提议将推测出来的字填进去,如利文沃兹加在霍雷肖后面,先生加在利文沃兹后面,“有”加在“您”后面,然后再加“一位侄女”,在“玫瑰带”后面加“刺”,“践踏”后面接“他人”,“你”放在“如果”之后,“相信”之后接“我的话”,“残酷”后面是“美丽”。
我增加了一些字句,大功告成后全文如下:
某某旅馆
一八七六年三月一日
霍雷肖·利文沃兹先生
亲爱的利文沃兹先生:
您有位侄女,她似乎值得其他人对她付出喜爱与信任,因为她的脸庞、身型、仪态和谈吐都那么美丽、迷人、又温柔。但玫瑰带刺,(这朵)玫瑰也不例外。迷人又温柔的她,不仅狠得下心践踏他人的心,让这个人魂不守舍,而且也没有为这份尊严遵守诺言。
如果您相信我的话,请对她那张残酷而美丽的脸庞询问谁是她谦恭的仆人。
亨利·里奇·克拉弗林
“我觉得这样就可以了,”格里茨先生说,“整封信的意思很明显,我们目前需要的就是这个。”
“整封信的口气似乎对信中提及的女士颇有微词,”我说,“他一定是心中有怨,或者自认非抱怨不可,所以才使用如此直截了当的字句,来描述那位他仍然认为是温柔、迷人、美丽的女士。”
“抱怨信函通常是悬疑命案的背后动机。”
“我应该知道这封信的疑点在哪里了,不过,”我看到他抬起头来,“恕我目前不能奉告。我的理论很扎实,也获得了某种程度上的证实。我只能
本章未完,点击下一页继续。