第二部 第五章(第6/7 页)
。很奇怪:在我讲的时候,从他的眼神来看,好像他对这个故事是知道一些的。我问他是不是这样。
“不,不是,”他回答说,“不过关于斯米特我听到过一些,说是有一个老头子死在糖果店里。至于布勃诺娃夫人,我确实知道一些。两个月之前,我已经从这位夫人手里拿到一笔贿赂。我在哪里发现自己的财产,就从哪里把它拿走7我只是在这方面很像莫里哀。不过我虽然从她那里搞到了一百卢布,却在当时就暗暗发誓,一定要再敲她一笔,不是一百卢布,而是五百卢布。一个坏婆娘!干的都是见不得人的勾当。这倒不算什么,可有时实在太不像话。你可不要认为我是个堂吉诃德8。问题在于,我可以大捞一笔,所以半小时前遇到西佐布留霍夫的时候,我高兴极了。西佐布留霍夫,显然是有人把他带来的,而带他来的就是大胖子,我很了解,大胖子所特别热衷的是什么苟且勾当,因而我可以断定……哼,我会让他落网的!我很高兴听你谈起那个小姑娘;现在我又抓到了一条线索。要知道,老兄,我干的是私人委托的形形色色的案子,而且我还认识了一些怎样的人物啊!不久前我为一位公爵侦察一件小事,我告诉你,你决不会料到,这位公爵能干出这种事来。要不,我再对你讲一个有夫之妇的故事?老兄,你到我家里来吧,我给你搜集的那些题材呀,写了都没有人肯信……”
“那位公爵叫什么名字?”我心里有所触动,打断了他的话头。
“你何必要知道呢?好吧,告诉你:瓦尔科夫斯基。”
“彼得?”
“对。你认识?”
“认识,不过不大熟悉。好,马斯洛鲍耶夫,我会时常来向你打听这位先生的情况,”我边说边站了起来,“你引起了我的极大兴趣。”
“你看到了吧,老朋友,你来找我吧,想来就来,我会对你讲故事,但有一定的限度,——明白吗?否则就会失去声望和信誉,我说的是职业上的信誉,还有其他等等。”
“好吧,在人格所允许的限度之内。”
我简直很焦急。他看出来了。
“关于我刚才对你讲的那个故事,你现在能对我说点什么吗?想起了什么没有?”
“关于你的故事?你等我一会儿;我去结账。”
他到柜台去结账了,在那里他似乎无意中突然同那个穿紧腰长上衣的小伙子待在一起,大家都不客气地叫他米特罗什卡。我觉得马斯洛鲍耶夫和这个青年的关系,比他本人对我所承认的更近乎一些。至少他们现
本章未完,点击下一页继续。