会员书架
首页 > 其它小说 > 被伤害与侮辱的人们诗句 > 第二部 第五章

第二部 第五章(第7/7 页)

目录
🎁美女直播
最新其它小说小说: 诡异茶楼惊魂记悔婚之后,我兵临城下你哭什么穿越到战国,谁说天下苦秦久矣神古之灵拜师九叔,随身携带梦幻超市被逐出家门三千年后,家人后悔了姐姐为贱婢欺辱我,我将她们逐出家门被继妹夺走一切后,我觉醒了老公让我做白月光的替死鬼明珠有泪将军抛弃我,可我才是真公主重生之恋爱脑闺蜜死有余辜情劫聿心月恋爱意散落恨归璃此去无归人急救三公里,索要三万过路费被金主白嫖六年后,我终于清醒过往云烟婆婆死后他疯了心碎了无痕

在显然不是第一次碰头。从外表看,米特罗什卡是个相当奇特的小伙子。他穿着他那紧腰长上衣和红色绸衬衫,面容轮廓分明,但很优雅,还显得十分年轻,肤色黝黑,眼睛闪着勇敢的光彩,他给人留下的是既怪异又并不令人生厌的印象。他的姿态有点儿故作剽悍,不过此刻他显然在约束自己,最想表现出非常务实而持重的风度。

“这样,瓦尼亚,”马斯洛鲍耶夫回到我身边说,“你今晚七点钟到我家里来,我也许能对你说点儿什么。你要明白,我一个人什么也干不成;过去我行,可现在我只是个酒鬼,而且不问事了。但我的老关系还在;我可以打听一些消息,和各种精明乖巧的人物暗中勾结;这是我的优势;不错,在我有空的时候,也就是在我清醒的时候,我自己也能干点儿什么,不过也要通过熟人……主要是那些搞侦察的……嗳,说这些干什么!够了……这是我的地址:六铺街。现在,老兄,我是太累了。我再喝五卢布的酒,就回家。睡上一觉。等你来了,我介绍你认识亚历山德拉·谢苗诺夫娜,要是有时间,我们还可以谈谈诗歌。”

“嗯,那件事呢?”

“嗯,也谈,很可能。”

“行,我来,一定来……”

1 用桦树嫩芽制的酒。

2 原文为法文。这是一种酒的牌子。

3 出卖耶稣的使徒,参阅《新约·马太福音》。

4 莎士比亚的《亨利四世》和《温莎的风流娘儿们》中的人物。

5 科尔内留斯·内波斯(约前100-约前25),古罗马历史学家。中学里根据他的著作学拉丁文。

6 腓特烈一世(红胡子)(约1123-1190),神圣罗马帝国皇帝。

7 原文为法文。这是法国剧作家莫里哀所喜爱的一句俗语。

8 意思是说,他不是那种疾恶如仇,对现实充满幻想的人。堂吉诃德是西班牙伟大作家塞万提斯的名著《堂吉诃德》中的主人公。

本章未完,点击下一页继续。

目录
每天一个里番能力中国人的人性与人生绝世天骄全文免费小说穿越七零:绑定系统后我被糙汉强宠了救了祁总的甜妹会魔法烟花燃尽再无人间
返回顶部