第四卷 第九章(第8/11 页)
这个骑士而又情窦初开的青年听......而且讲的是一个女人的故事!而且在当天您又见到了这个女人;而她的美貌,她那神奇的.魔鬼般的美貌又把您迷住了我同意,她是个大美人.再说,您的神经有毛病,您有羊痫疯,再加上咱们彼得堡那撼人心魄的乍寒还暖的时节;再加上整整这一天,在一个您所不熟悉的.对您几乎是梦幻般的城市里,这天,您遇见了许多人,看到了许多活报剧,这天您不期而遇地认识了许多人,现实是如此出于您的意料之外,这天您又遇到了叶潘钦家的三个大美人儿,包括阿格拉娅;再说您很累,又头晕;再加上纳斯塔西娅.菲利波芙娜家的客厅,以及这客厅的气派,以及......我倒要请问,在这样的时刻,您还能期待您自己做出什么事情来呢?""是的是的;是的是的,"公爵连连点头,开始脸红了"是的,几乎就是这样;您知道吗,头天,我的确几乎整宿没睡,在火车里,再前一天,也整宿没睡,精神很不好......""嗯,这就对了,我要说的不就是这意思吗?"叶夫根尼.帕夫洛维奇心急地继续说道,"明摆着的事,这时您正处在一种,可以说吧,既狂热而又忘乎所以的状态,您急切地想宣布一种豁达大度的思想,您出身名门,又是公爵,而且一尘不染,可是您却并不认为一个被糟践的女人是可耻的,因为这并不是她的过错,而是一个可恶的.上流社会的贪淫好色之徒造的孽.噢,主啊,要知道,这是可以理解的!但是问题并不在这里,亲爱的公爵,问题在于这是不是真的,您的感情是不是真挚的,是不是真心流露,或者只是一时头脑发热?一个女人,同样的女人,在教堂里得到了宽恕,但是并没有对她说她做得对,应当受到人们的百般赞扬和尊敬呀!足下有何高见?难道过了三个月,这道理您还没明白过来吗?好吧,就算她现在是无辜的我并不坚持,因为我也不想这样做,但是,难道她所有那些离奇的经历,能够替她那令人无法容忍的.魔鬼般的骄傲,那种无耻而又贪得无厌的利己主义辩解吗?对不起,公爵,我说过了头,但是......""是的,这一切都是可能的;您也许说得对......"公爵又喃喃道,"她的确很冲动,您说得对,当然,不过......""她值得同情?我的好公爵,您想说这话吗?但是为了同情她,为了使她痛快,难道您就可以羞辱另一位高尚而又纯洁的姑娘,当着那双高傲而又充满仇恨的眼睛公然羞辱她吗?即使出于同情,怎么能做出这种事来呢?这简直是一种难以置信的夸大和言过其实!既然爱一个姑娘,怎么能当着她的情敌面公然羞
本章未完,点击下一页继续。